Darmowe Gry Online

Gangsterska Gra Online

George Carlin about Saving the Planet (Polish subtitles)




This text will be replaced
    

Pobierz nasz program do szybkiego pobierania video


A tribute to environmentalists.

Kategoria: Education
Dodany: November 30, 1999 at 12:00 am
Autor: borisbrx

Czas: 07:39
Ocena: 4.7910085
Obejrzany: 196015

Tagi: PL  George  Carlin  environment  terrorists  environmentalist  save  the  planet  whales  bees  trees  snails  

Adres Url:


Wstaw miniaturke jako link na swoj blog lub strone

Dodaj na swojej stronie lub blogu link razem z miniaturka do swoich ulubionych filmow! Skopiuj ponizszy kod i wklej go na swojej stronie :




Darmowe MP3

mandaryna - one way ticket

prince - sexy m

don guralesko - 18 - pdg

05 piesn o matce

monika brodka - znam cie na pamiec

oficjalni chuligani k

psy 4 de la rime - la fierte au sang

06-easier to run-wlm

mieczyslaw fogg - jesienne roze

bahamas - nie wierzcie dziewczyny

milenium- day after day

metallica - eye of the beholder

03 sciezka 3

lynyrd skynyrd - sweet home alabama

sting - fragile

Komentarze

gnooy13mdfk (November 30, 1999 at 12:00 am)
jakkolwiek Carlin jest geniuszem komedii to tutaj trochę zgrywa ignoranta dla dobra skeczu :) imho
wiosnaaga (November 30, 1999 at 12:00 am)
Ziemia istnieje 4,5 mld lat a my moze 100tys moze 200 tys - i myślimy ze zatrzymają ją jakies plastikowe torebki?? Ziemia do nikąd sie nie wybiera, ale My! TAK :D:D:D MOCNE :d
galatonim (November 30, 1999 at 12:00 am)
Press 1
100lec (November 30, 1999 at 12:00 am)
@Kapiszczur Rowniez mozesz zamknac ryj jesli nie potrafisz czytac ze zrozumieniem.Nie krytykowalem pracy jaka wykonal przy tlumaczeniu, tylko sam tytul. Jezeli twoim zdaniem taki tytul jest poprawny, dlaczego w tytulach swoich filmow nie zamieszczasz "polish subtitles", tylko "napisy PL"? Odpowiedz: bo byloby to niedorzeczne, podobnie jak niedorzeczny bylby dopisek "angielskie napisy" w tlumaczeniu przeznaczonym dla angoli. Praktyka wskazuje na to ze w tej kwestii przyznajesz mi racje.
arkadikuss (November 30, 1999 at 12:00 am)
Lol, ciekawe uczucie - zobaczyć ten sam film po 2 latach i zauważyć, że ma się najwięcej łapek w górze, nie zdając sobie z tego sprawy ^^ dzięki! :-) ---- Lol! Cool feeling - to watch the movie after 2 years and see that your answer have most "like it" score (or whatever it is;P), without even realising it. Thanks! :-)
BrandonDerive1985 (November 30, 1999 at 12:00 am)
@arkadikuss aka the Y2K Generation
Kapiszczur (November 30, 1999 at 12:00 am)
@1987filozof 2 tyg temu przetłumaczyłem całe Sane Man :) Chciałem zabrać się za George'a, coś, czego jeszcze nie było. Ale podobno są wielkie kłopoty z prawami do niego na yt...
1987filozof (November 30, 1999 at 12:00 am)
@Kapiszczur Pięknie mu przypomniałeś gdzie jego miejsce :) Tak wogóle to będziesz jeszcze tłumaczył coś z BH ? Chyba już z 5 razy obejrzałem przetłumaczone przez ciebie Revelations :)
Kapiszczur (November 30, 1999 at 12:00 am)
p.s 1:59 to nie jest bicycle paths - ścieżki rowerowe?
Kapiszczur (November 30, 1999 at 12:00 am)
@100lec człowieku, może zamiast pluć o polskich kompleksach sam zrobisz jakieś tłumaczenie, karaluchu? Weź się do roboty i pokaż nam "polaczkom" jak to się robi. Wykaż się swoją niebieskokrwistą szlachecką zajebistością i pokaż jak to się robi, ok? Nie chce ci się? To zamknij ryj ;)

Tapety | sportowe bukmacherskie internetowe | Śmieszne Śmieszne Śmieszne | teksty piosenek | teksty piosenek | Najlepsze komedie | zespół muzyczny gdańsk